Cuvintele Vide Cor Meum sunt luate din La Vita Nuova, in care Dante descrie “sursele” poeziei. Se pare ca Dante s-a indragostit la 9 ani de o fetita care se numea Beatrice. A vazut-o doar trecand si a devenit obsedat de ea. 9 ani mai tarziu o vede iar, si de data asta ea il saluta. Iubirea pune stapanire pe bietul Dante. El se intoarce acasa si “gandind la ea, somnul dulce il biruie”. Apoi el are viziunea Iubirii, ca o femeie infasurata intr-un voal. Iubirea ii spune: Sunt stapana ta! Ea tine intr-o mana o inima in flacari (de aici confuzia mea cu Christos, care nu intelegeam ce cauta in filmul astaJ) si ii zice: uite-ti inima, aka priveste-ti inima! Apoi Iubirea o trezeste pe Beatrice si ii da sa manance inima lui Dante arzand (asa parca mai are sens, nu?). Numai ca ea nu prea vrea! Iubirea se intristeaza si o ia cu ea pe Beatrice in Ceruri.
Dante nu ne-a lamurit niciodataL Sonetul are o multime de interpretari posibile. Cavalcanti, un bun amic al lui Dante, sugereaza ca indragostirea a fost, din punctual de vedere al Beatricei, un eveniment trist si probabil preludiul mortii.
Dante si Beatrice s-au casatorit cu cate altcineva. Beatrice a murit la 24 de ani, iar Dante scrie La Vita Nuova 2 ani mai tarziu. Cam pe atunci devine Dante interesat si de politica si filosofie. O teorie sugereaza ca Beatrice ar fi simbolul unei societati politice secrete florentine, dar nu sunt prea multe date care sa confirme asta. Deocamdata, Beatrice este muza lui Dante si atat.
Si uite cum am fost eu in eroare atatia ani. Bine ca m-am lamurit!
PS: Vide Cor Meum este un cantec compus de Patrick Cassidy. In film e interpretat de Danielle de Niese and Bruno Lazzaretti (adica Beatrice si Dante). Il mai puteti auzi si in Kingdom of Heaven a lui Ridley Scott, la inmormantarea lui Baldwin al 4-lea.
PPS: Un omagiu lui George Pruteanu, care a tradus din Dante cu atata maiestrie.
PPPS: Si versurile cu pricina :P
Italiana | Engleza | Romana |
Chorus: E pensando di lei Mi sopragiunse uno soave sonno Ego dominus tuus Vide cor tuum E d'esto core ardendo Cor tuum (Chorus: Lei paventosa) Umilmente pascea. Appresso gir lo ne vedea piangendo. La letizia si convertia In amarissimo pianto Io sono in pace Cor meum Io sono in pace Vide cor meum | Chorus: And thinking of her Sweet sleep overcame me I am your master See your heart And of this burning heart Your heart (Chorus: She trembling) Obediently eats. Weeping, I saw him then depart from me. Joy is converted To bitterest tears I am in peace My heart I am in peace See my heart | Corul: Gandind la ea Somnul dulce m-a biruit Eu sunt stapanul tau Uite-ti inima Si acesta inima arzand Inima ta (Corul: ea tremura) Umila se hraneste. Plangand, l-am vazut indepartandu-se de mine Bucuria s-a schimbat In lacrimi amare Sunt linistit Inima mea Inima mea Vezi-mi inima |